At the Singapore airport last Sunday. We had South-Indian food for lunch, and North-Indian for dinner. I also got four Rasgulla, a Bengali paneer (home-made cottage cheese) based dessert. Me: Do you want to try this Leila? It's called Rasgulla. I used to eat a lot of this when I was little. Really yummy. Leila: … Continue reading Hezbollah, the Cumin-timer, and the Box
"We speak Frenglish," Rahul and Leila say as they squeal with laughter at the discovery of this new "word". They often use both French and English words in their sentences. Although we are a OPOL (One Person One Language) family, and are pretty consistent with it, the kids are now mixing up both French and … Continue reading Frenglish
Translating Bullshit into Bullshit
Rahul and Leila chopping play dough vegetables. Maher: Qu'est ce que tu cuisine Leila? Leila: Uhhh, I'm cooking mothika. Maher: Ah bon. C'est quoi "mothika"? Leila: Papa, ummm, en francais c'est lita.
Some phrases I'm hearing often nowadays: "I do'd it already." "I taked off / take offed my shoes myself." "I pick upped the clothes." "I comed here before." "I throwed it...." "I bringed it..." "I catched it..."
Canadian: A Guest Post by Bea of The Little Grovers
When Natasha asked me to guest post, I was faced with severe writer's block and have been putting it off. I am so impressed with how the previous guest writers are teaching their children multiple languages and feel a little intimidated. I discussed the subject of raising children in a multicultural family with my husband … Continue reading Canadian: A Guest Post by Bea of The Little Grovers
Only French?: A Guest Post by Pascaline
(As part of the series: A Monday Morning Guest Post in Multicultural Mothering) Pascaline: Born in Greece, I grew up in a bilingual French / Greek environment. I lived between Greece, Africa and France. My husband, "I", French of Lebanese and Syrian origin is also multilingual: French/English/Arabic, and has lived in France, Africa and Canada. … Continue reading Only French?: A Guest Post by Pascaline